翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Lost Books of the Bible : ウィキペディア英語版
The Lost Books of the Bible and the Forgotten Books of Eden

''The Lost Books of the Bible and the Forgotten Books of Eden'' (1926) is a collection of 17th-century and 18th-century English translations of some Old Testament Pseudepigrapha and New Testament Apocrypha, some of which were assembled in the 1820s, and then republished with the current title in 1926.
==History of the translations==
Rutherford Hayes Platt, in the preface to his 1963 reprint of ''The Lost Books of the Bible and the Forgotten Books of Eden'' states:
:"First issued in 1926, this is the most popular collection of apocryphal and pseudepigraphal literature ever published."
The translations were first published, under this title, by an unknown editor in ''The Lost Books of the Bible'' Cleveland 1926, but the translations had previously been published many times. The Lost Books of the Bible and the Forgotten Books of Eden is also published by A&B publishers group, with a black and white cover, and with black people as protagonists. This edition has an introduction to The Lost Books of the Bible by Dr. Frank Cane and is prefaced by R.H.P., Jr.(New York, January 1, 1926.) Also, at the front page of The Lost Book of the Bible, Dr. Talmage gives a commentary on this work.
The book is, essentially, a combined reprint of earlier works. The first half, ''Lost Books of the Bible'', is an unimproved reprint of a book published by William Hone in 1820, titled ''The Apocryphal New Testament'', itself a reprint of a translation of the Apostolic Fathers done in 1693 by William Wake, who later became the Archbishop of Canterbury, and a smattering of medieval embellishments on the New Testament, from a book published in 1736 by Jeremiah Jones (1693-1724). It must be conceded that, in the three centuries since these were originally published, a great deal more is known about the Apostolic Fathers (including a good deal of the original text that was not available in 1693) and New Testament apocrypha.
The second half of the book, ''The Forgotten Books of Eden'', includes a translation originally published in 1882 of the "First and Second Books of Adam and Eve", translated first from ancient Ethiopic to German by Ernest Trumpp and then into English by Soloman Cesar Malan, and a number of items of Old Testament pseudepigrapha, such as reprinted in the second volume of R.H. Charles's ''Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament'' (Oxford, 1913).
For more modern translations see the standard modern editions:
* J. H. Charlesworth, ed. ''Old Testament Pseudepigrapha'' 2 Vols.
* W. Schneemelcher, ed. ''New Testament Apocrypha'' 2 Vols.
* M. R. James, ''The Apocryphal New Testament'' (Oxford, 1924)

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Lost Books of the Bible and the Forgotten Books of Eden」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.